書名 : 阮刻爾雅注疏(全3冊):四部要籍選刊.経部
編著者 : (清)阮元校刻;蒋鵬翔主編
出版社 : 浙江大学
定価 : 8,800 円
出版年 : 2021/04 月
阮刻爾雅注疏 1-3 /四部要籍選刊·經部
“四部要籍选刊·经部”之一种。继《四书章句集注》和“阮刻五经”之后,拟将十三经中的剩余八经出齐,从而做成市场上唯一一套单面影印的十三经注疏。以嘉庆二十年南昌府学刻本(即阮元刻本)为底本进行影印。阮元刻本是二百年以来合刻十三经的通行本,向以校勘精审著称,其学术价值至今未被超越。《尔雅》是我国最早的词典,是汉代以来官方颁布的学习经学的工具书。《尔雅》对于我们追溯上古汉语的一些词汇意义,了解人对名物的定义、对世界的理解,有重要的指导意义。
《尔雅注疏》十卷,晋郭璞注,宋邢昺疏,据上海图书馆藏清嘉庆二十年(一八一五)江西南昌府学刻本影印。《尔雅》相当多的篇幅是为儒家经书作注的,但并非全部都是,所以《四库总目》指出:“扬雄《方言》以为孔子门徒解释六艺,王充《论衡》亦以为五经之训故,然释五经者不及十之三四,更非专为五经作。今观其文,大抵采诸书训诂名物之同异以广见闻,实自为一书,不附经义。”要总结《尔雅》一书的性质,应首先理解其书名的含义。汉刘熙《释名•释典艺》云:“尔,昵也。昵,近也。雅,义也。义,正也。五方之言不同,皆以近正为主也。”黄侃《尔雅略说》云:“雅之训正,谊属后起,其实即夏之借字”,“明乎此者,一可知《尔雅》为诸夏之公言,二可知《尔雅》皆经典之常语,三可知《尔雅》为训诂之正义。”这三条被殷孟伦进一步解释为“全国人民的共同用语,古代典籍中所用的常语,并且代表了训诂中的标准词义”。兼具这三种性质的《尔雅》不仅是后人在阅读经典时可以倚仗的“钤键”,更是学习标准词义、共同用语的教材,其意义已经超出单纯的工具书的范畴。
关于《尔雅》的作者,古人有周公、孔子门人、汉儒等多种说法,都失于片面。殷孟伦通过分析《尔雅》与经籍传记训诂的关系证明其书是始作于周公而成于孔子门人,且汉代学者为之增、益、补、考。陆宗达、王宁的《经书浅谈·尔雅》则认为:“它不是一人一时之作,而是杂采几代多家的训诂材料汇编起来的,而且,汇编也不是一次而成,而是逐步完善。初具规模的时代大约在公元前四〇〇至前三〇〇年左右的战国时期,汉代古文经典的传注发达起来后,又经过一度增补润色,才成为我们今天所见的样子。”
尽管《尔雅》正式获得与其他儒家经书并列的地位,要晚至唐文宗刻开成石经时(《开成石经》包括十二经,与后世的“十三经”相比,只少了《孟子》),但其早在《汉书•艺文志》中就已著录于“六艺略”,被公认为解释经书词义的权威文献,从汉代开始就不断有学者为之作注。现在看来,阮元校刻《尔雅注疏》无论是其文本内容还是版本校勘,固然都有可以改进之处,但考虑到成书时的客观条件,这部合刻本的整理校勘实已尽力为之(当时尚无缘利用《尔雅》经注本中最重要的两种宋刻)。即使是在版本资源极大丰富的今天,先后点校出版的两种《尔雅注疏》所体现出的对文献性质的认识也还有逊于清人的地方,我们取嘉庆本阮刻《尔雅注疏》再次影印付梓,不仅是为了使阮刻《十三经注疏》得成全璧,也是希望通过旧籍新刊的办法推进关于《尔雅》的研究。基础典籍的常读常新,愿与读者共勉之。
|
|