tel 092-271-3767
MAP 中国書店ホーム 小社出版物のご案内 書籍検索 新聞・雑誌 特選古書 特定商取引に関する法律に基づく表示 店舗のご紹介 お問い合わせ

書籍詳細 [前のページへ戻る]



書名 : 晏子春秋訳注(諸子訳注叢書)
編著者 : 盧守助
出版社 : 上海古籍
定価 : 1,250 円
出版年 : 2005/12 月

ISSN 7-5325-4197-5
本書收有原文、訳文,還有題解、注釈及考訂、評論文字。

《晏子春秋译注》所作的简要明晰的注解和流畅到位的译文,为广大读者打开了方便阅读之门。《晏子春秋》在先秦诸子中是一部别具色彩的古书。它先被认定为“儒家者流”,后双被视作墨家的作品,更有人认为是六朝时人的伪作。全书既有子书的内容,又有《战国策》之类史书的风貌;说是像一部早期史籍,却又很重视人物的刻划,于是又有人把它看作是短篇小说集。晏子和孔子同时而略早,在治国论政方面都很强调“礼乐”的作用,也讲究“仁”。可是在《晏子春秋译注》的内容里,却又常常看到两者不同,并在一些问题上会发生不少“碰撞”。这样一部生动地反映出春秋战国之际文化思想的空前活跃状态的典籍,很值得人们去阅读、去体认。 道家与文学分属于哲学和文学学科,过去从事哲学研究的很少涉及文学。而从事文学研究的也很少涉及哲学。《晏子春秋译注》则属于边缘交叉学科研究,把哲学与文学结合起来进行探索,因而能够发现一些新的问题,提出一些新的观点。 道家与文学是中国文化史上的两大学科。大多数著名道家学者本身就具有很高的文学修养,许多著名的文人信奉道家思想。因此理清道家与文学的关系,不仅有利于深入研究道家和确定道家在文化史上的地位。也有利于进一步理解文人的思想、生活和理清文学发展的脉落,对道家研究和文学研究都具有重要意义。 《晏子春秋译注》将《晏子春秋》全部予以注释、翻译。晏子的思想基本上属于墨家一派,主张兼爱、非攻、非乐、节用、节葬。墨家对儒家的观点也有不同的看法,其中非儒篇最有代表性。

诸子译注丛书(共11册), 这套丛书还有 《庄子译注》《颜氏家训译注》《人物志译注》《尸子译注》《中说译注》 等 。





中国書店ホーム 小社出版物のご案内 書籍検索 新聞・雑誌 冬期セール 特定商取引に関する法律に基づく表示 店舗のご紹介 お問い合わせ
Copyright(C) 2000 All Right Reserved By 中国書店 TM
〒812-0035 福岡市博多区中呉服町5-23  TEL 092-271-3767  FAX 092-272-2946